10 красивых слов, которые звучат лучше без английского перевода

Поделиться:

В английском языке, который, вопреки многим устоявшимся стереотипам, совсем не является бедным, более 750 000 слов. Но даже он не всегда точно может передать чувства и эмоции, присущие представителям других мировых культур. Сегодня мы решили изучить лингвистическое богатство других языков и составить небольшой список самых красивых слов из них, которые лучше звучат без прямого перевода на английский.

1. Hygge (датский)

«Жизненная философия, которая строится на домашнем уюте, душевном общении и вкусной еде»

Мы часто настолько загружены повседневными делами и работой, что никуда не можем деться от стресса. Особенно осенью и зимой, когда погода не радует теплом и светом. Именно тогда нам нужно почувствовать hygge: рецепт счастья по-датски. Отвлекитесь от ежедневной суеты, приготовьте любимый пирог, зажгите свечи, примите ванну с пенкой. Перевести дух и провести время наедине с собой (или только с близкими) всегда полезно, особенно, когда за окном темно и холодно.

2. Wabi-Sabi (японский)

«Найти красоту в несовершенстве»

Нет идеальных вещей. Ни одной! Хотя, поздний завтрак с нутеллой, очень к этому близок… 😉 Но в этом-то и вся прелесть! Наши несовершенства и даже недостатки – вот, что делает нас уникальными, особенными и красивыми. Послушайте японцев и с радостью примите маленькие несовершенства нашей жизни. 

3. 缘分 или yuánfèn (мандарин)

«Судьба между двумя людьми»

Yuánfèn выражает позицию, при которой отношения заранее предопределены, и часто используется как пословица: 有緣 無 份 (yǒu yuán wú fèn), т.е. «иметь рок без судьбы». Иными словами, когда людям суждено встретиться, но не остаться вместе навсегда. 

4. Forelsket (норвежский)

«Эйфория в самом начале влюбленности»

Пожалуй, одно из самых приятных чувств в мире: бабочки в животе и счастье, которое невозможно скрыть с лица. 

5. Depaysement (французский)

«Тоска по родине и ощущение себя чужаком»

Это почти как тоска по дому, но более глубокая: вы можете чувствовать, что на самом деле не принадлежите тому месту, где находитесь.

6. Commuovere (итальянский)

«Душевная история, растрогавшая до слез»

По сути, любой фильм, в котором есть собака, обладает подобным эффектом. Чтобы испытать commuovere на себе, достаточно вспомнить фильм «Хатико», основанный на реальной истории собаки, которая каждый день ждала своего хозяина на вокзале – и продолжала делать это в течение многих лет после смерти владельца. 

7. Duende (испанский)

«Таинственная сила произведения искусства, способная глубоко тронуть человека»

Чувство duende часто ассоциируется с фламенко, но, как правило, описывает любой вид искусства, который может тронуть вас до глубины души. В испанской и латиноамериканской мифологии Дуэнде – это существо, похожее на гоблина или эльфа, которое следит за послушанием маленьких детей.

8. Hiraeth (валлийский)

«Ностальгия и романтизация прошлого»

Hiraeth ощущаешь, вспоминая разные периоды своей жизни, куда непременно хочется вернуться. Например, студенческую жизнь или беззаботное детство.

9. Тоска (русский)

«Переживания без какой-либо особой причины, смутное беспокойство»
Тоска – это когда вы чувствуете и знаете, что вам чего-то не хватает, но не знаете, чего именно, и это расстраивает вас.

10. Mamihlapinatapei (яган)

«Безмолвный взгляд, которым обмениваются два человека, которые хотят сделать первый шаг, но оба отказываются это делать»

Если вы когда-нибудь были влюблены, то наверняка испытывали mamihlapinatapei. И это скорее всего было также противоречиво и сложно, как и произношение этого яганского слова (яганский – это один из коренных языков Огненной Земли). Mamihlapinatapei также считается одним из самых трудных для перевода слов в мире.

Как видите, не все слова и эмоции можно описать только с помощью русского или английского. Поэтому так важно развивать языковые навыки, расширять кругозор и знакомиться с другими культурами.



Добавить комментарий